หน้าเว็บ

krucholticha

krucholticha
lovely English teacher

วันพุธที่ 28 มีนาคม พ.ศ. 2555


Asking for Permission
การขออนุญาต (Asking for Permission) เป็นการแสดงความสุภาพทางสังคมที่เราพึงกระทำ ในภาษาอังกฤษ เราสามารถใช้ can, could และ may ขึ้นต้นประโยคในการขออนุญาตในรูปแบบทั่ว ๆ ไป
เช่น 


     Can I use this computer?
     ขออนุญาตใช้คอมพิวเตอร์เครื่องนี้ได้ไหมครับ?

     Could I use your umbrella?
     ขอใช้ร่มหน่อยได้ไหมคะ?

     
Can I use your computer, please? (แคน ไอ ยูส ยัวร์ คอมพิวเตอร์ พลีส):
     ขอใช้คอมพิวเตอร์ของคุณได้ไหม?

     Can I use your telephone for a minute? (แคน ไอยูส ยัวร์ เทเลโฟน ฟอร์ อะ มินิท)
     ขอใช้โทรศัพท์คุณสักครู่ได้ไหม?

     Could I borrow some money from you, please? (คู้ด ไอ บอโร่ ซัม มันนี่ ฟอร์ม ยู พลีส):
 
     คุณมีเงินให้ผมยืมบ้างไหม?
  
     Could I possibly borrow your calculator?(คู้ด ไอ พอสสิบลี้ บอโร่ ยัวร์ แคลคูลเลเทอร์):
     เป็นไปได้ไหมที่ฉันจะยืมเครื่องคิดเลขของคุณ
?
     May I go out?
     ขออนุญาตออกไปข้างนอกได้ไหมครับ?

     
May I turn off the fan? (เมย์ ไอ เทิร์น อ็อฟ เดอะ แฟน):
     ฉันขออนุญาตเปิดพัดลมได้ไหม?

***ประโยคที่ขีดเส้นใต้ จะถูกเปลี่ยนไปตามสถานการณ์ที่ผู้พูดต้องการ


และในการอนุญาต เราสามารถใช้ can หรือ may ในรูปทั่วไปได้เช่นกัน

เช่น You can use this computer. หรือ You may use this computer. (เชิญใช้คอมพิวเตอร์ได้)

*** May เป็นภาษาแบบทางการ นิยมใช้น้อยกว่า can หรือ could / could นั้นจะสุภาพและเป็นทางการกว่า can



นอกจากนี้ยังมีวลีขึ้นต้นประโยคแสดงการขออนุญาตแบบสุภาพอื่น ๆ อีกมากมาย เช่น

     Do/Would you mind if I open the window?
     คุณจะว่าอะไรไหม/ จะรังเกียจอะไรไหมถ้าจะขอเปิดหน้าต่าง?
   
     
Do/ Would you mind if I turn up the heating? (ดู ยู มาย อีฟ ไอ เทิร์น อัพ เดอะ ฮีททิ่ง): 
     จะว่าอะไรไหมถ้าฉันจะเพิ่มความร้อน?

     Do/ Would you mind if I could sit here? (ดู ยู ไมด์ อีฟ ไอ คู้ด ซีท เฮียร์):
     จะรังเกียจไหมถ้าฉันจะขอนั่งตรงนี้
?

          Would you mind if I borrow your book today?
     คุณจะรังเกียจไหมถ้าวันนี้จะขอยืมหนังสือ
?

          Would you mind if I turned up the heating? (วู้ด ยู มาย อีฟ ไอ เทิร์น อัพ เดอะ ฮีททิ่ง):
     จะว่าอะไรไหมถ้าฉันจะเพิ่มความร้อน?

     Would you mind if I closed the window? (วู้ด ยู ไมด์ อีฟ ไอ โคลสทฺ เดอะ วินโดว์):
     จะรังเกียจไหมถ้าฉันจะปิดหน้าต่าง?
 

*** หมายเหตุ -- กริยาที่ใช้หลังประโยค Do you mind if I ...+ V1
      กริยาที่ใช้หลังประโยค Would you mind if I ....+ V2


     Is it alright if I drive a bit faster?
     จะเป็นไรไหมถ้าจะขอขับเร็วกว่านี้ซักหน่อย?
 
     
Is it all right if I open the door? (อิส อิท ออล ไร้ท์ อีฟ ไอ โอพึ่น เดอะ ดอร์):
     จะเป็นไรไหมถ้าฉันจะเปิดประตู
?

     Will you let me help you with this?
     ให้ฉันช่วยคุณไหม?

     I wonder if I could borrow some money.
     ไม่ทราบว่าจะขอยืมเงินหน่อยได้ไหม
    
     
I wonder if I could use your camera? (ไอ วันเดอร์ อีฟ ไอ คู้ด ยูส ยัวร์ คาเมร่า):
     ไม่ทราบว่าจะขออนุญาตใช้กล้องคุณได้ไหม


     Would it be possible to leave the office early today?
     วันนี้จะขอเลิกงานเร็วหน่อยได้ไหมครับ

    It would be grateful if you could give permission for me to leave for vacation.
    จะเป็นความกรุณาอย่างยิ่งถ้าคุณจะอนุญาตให้ผมลาพักร้อนได้

    Do you think I could borrow your car?
    คุณจะให้ผมยืมรถหน่อยได้ไหม

    
Let me ............. / Would you let me.........?
    ฉันขอ..../ฉันขออนุญาต.........ได้ไหม

    Excuse me, I want to........../ I'd like to......
    ขออนุญาตนะ ฉันอยากจะ.............


Speaking tip:

   · Could is more polite that can.

   · Do you mind if…" is followed by the verb in the present tense, but would you mind if… is followed by the verb in the past tense.

   · When you're using these two sentences, don't use please. It's already polite enough

นอกจากนั้น เรายังอาจแบ่งการใช้ออกเป็นภาษาแบบทางการ และไม่เป็นทางการ

แบบทางการ (Formal)

     Would it be possible to leave the class today?
     ขออนุญาตหยุดเรียนวันนี้ได้ไหมครับ
 
     May I have permission to hand the homework tomorrow?
     ขออนุญาตส่งงานวันพรุ่งนี้ได้ไหมครับ

     It would be grateful if you could give me permission to do this job.
     จะเป็นความกรุณาอย่างยิ่งถ้าให้ผมได้รับงานนี้

     Would you mind if I send the paper today?
     คุณจะว่าอะไรไหมถ้าผมจะส่งเอกสารวันนี้

แบบไม่เป็นทางการ (Informal)
     Will you let me drive you home?
     ให้ผมไปส่งได้ไหม?

     Is it alright if I could borrow your calculator?
     จะว่าอะไรไหมถ้าผมขอยืมเครื่องคิดเลขหน่อย

     I wonder if I can use this pen.
     จะว่าไหมถ้าขอใช้ปากกาหน่อย

     Do you mind if I turn on television?
     จะว่าไหมถ้าจะเปิดทีวี

     Can I borrow your pencil?
     ขอยืมดินสอหน่อยได้ไหม

การให้อนุญาต หรือการปฏิเสธคำขออนุญาต (
Accepting /Decling a Permission)
การให้อนุญาต หรือการปฏิเสธคำขออนุญาต
สามารถทำได้หลายแบบ  ยกตัวอย่างเช่น

แบบเป็นทางการ (Formal)


    I’m sorry. But I have to use it today.
    ขอโทษนะ แต่วันนี้ผมต้องใช้

    I regret to inform you that I can’t lend you money.
    ผมเสียใจที่จะต้องบอกว่าผมให้คุณยืมเงินไม่ได้

    There will be no problem about that.
    ได้เลยครับไม่มีปัญหา

    Please do.
    เชิญเลยครับ

    Certainly
    ยินดีครับ

แบบไม่เป็นทางการ (Informal) 


    No, I’m afraid you can’t.
    ผมคงจะให้ไม่ได้

    Yes, but don’t be too late.
    ได้ แต่อย่านานนักนะ

    
Not at all. (นอท แอท ทอล)
    ได้เลยค่ะ ไม่รังเกียจอะไร


    Of course
    แน่นอน

    Of course not
    ไม่ได้

    Go ahead.
    เอาเลย

    
No. Go ahead.
    ไม่เลย ตามสบาย


    Surely
    แน่นอน

    Alright
    ได้เลย

    I don’t think so.
    อย่าดีกว่า

    You’re not supposed to.
     คุณทำแบบนั้นไม่ได้หรอก

หมายเหตุ: การปฏิเสธคำขอร้องอย่างสุภาพควรอธิบายเหตุผลในการปฏิเสธนั้นๆ และทั้งนี้ทั้งนั้นในการเลือกใช้ภาษาแต่ละแบบขึ้นอยู่กับดุลพินิจและความใกล้ชิดสนิทสนมระหว่างกันเป็นหลัก ผู้ใช้อาจสร้างประโยคอื่น ๆ ได้ด้วยตนเองโดยอาศัยหลักการดังกล่าวเป็นแนวทาง

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น